TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Photoelectricity and Electron Optics
- Target Acquisition
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- image intensifier
1, fiche 1, Anglais, image%20intensifier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- II 2, fiche 1, Anglais, II
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... image intensifiers have integral power supplies and incorporate automatic gain control. Intended for use in lightweight observation and aiming systems, they have been selected by several European governments as a standard procurement item. 3, fiche 1, Anglais, - image%20intensifier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Photo-électricité et optique électronique
- Acquisition d'objectif
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intensificateur d'image
1, fiche 1, Français, intensificateur%20d%27image
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- intensificateur d'images 2, fiche 1, Français, intensificateur%20d%27images
correct, nom masculin
- intensifieur de lumière 3, fiche 1, Français, intensifieur%20de%20lumi%C3%A8re
correct, nom masculin
- IL 3, fiche 1, Français, IL
correct, nom masculin
- IL 3, fiche 1, Français, IL
- amplificateur de luminance 4, fiche 1, Français, amplificateur%20de%20luminance
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif électronique qui, associé à un système optique, permet d'intensifier la luminosité d'une image. 5, fiche 1, Français, - intensificateur%20d%27image
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un intensificateur d'image est constitué d'un tube à multiplicateur électronique, portant un objectif à une extrémité et un oculaire adéquat à l'autre. En fonctionnement, le tube canalise la lumière réfléchie, aussi peu qu'il y en ait, et l'amplifie plusieurs milliers de fois, de façon à rendre l'image intelligible. 1, fiche 1, Français, - intensificateur%20d%27image
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-09-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inward passage 1, fiche 2, Anglais, inward%20passage
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inbound passage 1, fiche 2, Anglais, inbound%20passage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traversée retour
1, fiche 2, Français, travers%C3%A9e%20retour
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- oil and gas rights law clerk
1, fiche 3, Anglais, oil%20and%20gas%20rights%20law%20clerk
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- clerc - droits pétroliers et gaziers
1, fiche 3, Français, clerc%20%2D%20droits%20p%C3%A9troliers%20et%20gaziers
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- statements and admissions 1, fiche 4, Anglais, statements%20and%20admissions
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(CFP 128(4)/A-SI-100-004/AG 000, p. 11-4) 1, fiche 4, Anglais, - statements%20and%20admissions
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- statement and admission
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déclarations et aveux 1, fiche 4, Français, d%C3%A9clarations%20et%20aveux
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(PFC 128(4)/A-SI-100-004/AG 000, p. 11-4) 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9clarations%20et%20aveux
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- déclaration et aveu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-09-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medical Staff
- Symptoms (Medicine)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Pain Society
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Pain%20Society
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CPS 2, fiche 5, Anglais, CPS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[A] society of scientists and health professionals who have a vested interest in pain research and management. 2, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Pain%20Society
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Personnel médical
- Symptômes (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Société canadienne de la douleur
1, fiche 5, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20la%20douleur
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Société canadienne pour le traitement de la douleur 2, fiche 5, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20pour%20le%20traitement%20de%20la%20douleur
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-07-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Identity Screening Regulations
1, fiche 6, Anglais, Identity%20Screening%20Regulations
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Under the Aeronautics Act. "These Regulations apply in respect of the following passengercarrying flights if the passengers are screened before boarding for weapons, explosive substances, incendiary devices or their components or other dangerous items that could be used to jeopardize the security of an aerodrome or an aircraft: (a) domestic flights ... (b) international flights ...". 1, fiche 6, Anglais, - Identity%20Screening%20Regulations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Règlement sur le contrôle de l'identité
1, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20de%20l%27identit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Loi sur l'aéronautique. «Le présent règlement s'applique aux vols ci-après transportant des passagers si les passagers font l'objet d'un contrôle avant l'embarquement pour des armes, des substances explosives, des engins incendiaires ou leurs parties constituantes ou d'autres articles dangereux qui pourraient être utilisés pour compromettre la sécurité d'un aérodrome ou d'un aéronef : a) les vols intérieurs [...] b) les vols internationaux [...].» 1, fiche 6, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20de%20l%27identit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-05-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Land Mines
- Bombs and Grenades
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fuse retainer
1, fiche 7, Anglais, fuse%20retainer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mines terrestres
- Bombes et grenades
Fiche 7, La vedette principale, Français
- porte-mèche
1, fiche 7, Français, porte%2Dm%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fireback
1, fiche 8, Anglais, fireback
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- chimney back 2, fiche 8, Anglais, chimney%20back
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A decorated cast-iron plate to fit into the back of an open fireplace. 3, fiche 8, Anglais, - fireback
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
The back lining ... of a fireplace .... 2, fiche 8, Anglais, - fireback
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contrecœur
1, fiche 8, Français, contrec%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- contre-cœur 2, fiche 8, Français, contre%2Dc%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
- contre-feu 3, fiche 8, Français, contre%2Dfeu
correct, nom masculin
- contre-foyer 1, fiche 8, Français, contre%2Dfoyer
correct, nom masculin
- taque 1, fiche 8, Français, taque
correct, nom féminin
- plaque de cheminée 4, fiche 8, Français, plaque%20de%20chemin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Feuille de métal plus ou moins épaisse et plus ou moins large qui est appuyée contre le mur du fond de la cheminée, appelé contrefeu. 4, fiche 8, Français, - contrec%26oelig%3Bur
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La plaque de cheminée peut être unie ou ornée d'armoiries, de scènes historiques ou symboliques. 4, fiche 8, Français, - contrec%26oelig%3Bur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : contre-feux. 1, fiche 8, Français, - contrec%26oelig%3Bur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : contre-foyers. 1, fiche 8, Français, - contrec%26oelig%3Bur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tax neutrality concept 1, fiche 9, Anglais, tax%20neutrality%20concept
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- notion de neutralité fiscale
1, fiche 9, Français, notion%20de%20neutralit%C3%A9%20fiscale
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Illumination Engineering
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- portable spot-light 1, fiche 10, Anglais, portable%20spot%2Dlight
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éclairagisme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- projecteur auxiliaire portatif
1, fiche 10, Français, projecteur%20auxiliaire%20portatif
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
D'après Techniques de l'ingénieur, Sources lumineuses. 1, fiche 10, Français, - projecteur%20auxiliaire%20portatif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :